A little bit of background: Envoi

Jorge Luis Borges and the infinite library

Jorge Luis Borges and the infinite library

My parting shot, in the sidebar to this blog, is a quote from a poem by Jorge Luis Borges, the blind Argentinian writer and librarian: “I have always imagined Paradise as a kind of library.” This, to me, is a rather beautiful sentiment, and even hopeful. However, while it’s how Borges’s words are usually presented in compilations of quotations, and it turns them into something that can stand alone, it’s loosely translated. In fairness to the poet’s memory, here is the whole of his ‘Poem of the Gifts’ (1958), with the original words in their proper context. The translation is by Alastair Reid, and the poem is one that every bibliophile should know. It addresses the progressive blindness that began to afflict Borges shortly after his appointment as director of the National Library of Argentina in succession to Paul Groussac – who, strangely, was also blind. Continue reading